Esta publicación fue financiada por la Cooperación Alemana por encargo del Ministerio Federal de Cooperación Económica y Desarrollo de Alemania (BMZ), a través de la Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH y su Proyecto de Apoyo al Desarrollo de un Ordenamiento Jurídico Intercultural en el Marco de un Estado de Derecho Democrático (PROJURIDE).
El proyecto PROJURIDE tiene una línea de trabajo con el Tribunal Constitucional Plurinacional y su Academia Plurinacional de Estudios Constitucionales, en cuyo contexto se ha elaborado esta publicación.
Esta publicación comprende sensibilidad intercultural y de género en el uso del lenguaje. En esta publicación se incluyen traducciones oficiales de dos sentencias del Tribunal Constitucional Federal de la República Federal de Alemania, Bundesverfassungsgericht. Se incluyen, además, dos traducciones realizadas por Nicole Nucinkis y Stephanie Stöhser por encargo del Proyecto de Apoyo al Desarrollo de un Ordenamiento Jurídico Intercultural en el Marco de un Estado de Derecho Democrático (PROJURIDE). Estas traducciones no poseen carácter oficial y deben únicamente considerarse una referencia para el estudio de las decisiones del Tribunal Constitucional Federal. Las versiones originales en idioma alemán son las únicas autorizadas y auténticas.
Coordinación de contenidos
Michael Klode, Asesor Principal PROJURIDE
Traducción
Nicole Nucinkis
Stefanie Stöhser
Edición y diseño
Claudia Azcuy Becquer
Primera edición, junio 2014.
Depósito legal: 8-9-456-7
ISBN: 999-67856-778-9-8
Para descargar en PDF clic aquí.